Lingoes — программа-переводчик
Обновлено: 06.02.2020
Программа Lingoes Translator — бесплатный переводчик, служащий для перевода текста в операционной системе Windows. Программа Lingoes поддерживает несколько сервисов перевода, в программу также можно будет загрузить словари для перевода отдельных слов.
При работе на компьютере, у пользователя часто возникает необходимость сделать перевод какого-либо текста с одного языка на другой. Текст на иностранном языке может находиться на сайте в интернете, в окне какой-либо программы, или в окне какого-нибудь текстового редактора, например, программы Word.
При использовании программы — переводчика, вы можете перевести нужный кусок текста или отдельное слово. Для перевода текста используются службы онлайн перевода, а отдельные слова, кроме того, можно будет переводить при помощи словарей, которые загружены в программу. Да, машинный перевод не совсем совершенен, но все равно, вы поймете, о чем говорится в данном тексте, не владея языком оригинала.
Бесплатная программа Lingoes при переводе текста онлайн, использует следующие сервисы перевода:
- Google Translate, Microsoft Translator, Click2 Translate, Cross Language, SYSTRAN, Reverso Translation, Ecsite Japan, KODENSHA, LEC Translation, Baidu Translation, Youdao Translation.
Поэтому для осуществления функции перевода теста, необходимо постоянное соединение с интернетом. При переводе отдельных слов можно использовать словари. Так как необходимые словари вы можете заранее загрузить в программу, то при переводе отдельных слов при помощи словарей, постоянное подключение к интернету не обязательно. Только некоторые словари для своей работы требуют выхода в интернет.
Всего переводчик Lingoes поддерживает перевод на более 80 языков.
Программу Lingoes Translator можно скачать с официального сайта производителя. Вы можете загрузить на свой компьютер, как обычную версию программы, так и переносную (portable) версию переводчика.
Обычную версию программы нужно будет установить на компьютер. Для того, чтобы использовать переносную версию — Lingoes Portable, вам нужно будет сначала распаковать архив с программой, а затем поместить папку с программой в нужное место на своем компьютере. Программа Lingoes Translator будет запускаться из папки.
Установка программы Lingoes на компьютер происходит на русском языке. Процесс установки приложения не вызовет никаких затруднений у любого пользователя.
Интерфейс программы Lingoes
В верхней части окна программы находятся два поля поиска: для поиска по словарям, и веб-поиск, для поиска в интернете.
В левой части главного окна программы расположены вкладки для перехода к управлению различными функциями программы. В первой вкладке находятся слова из первого словаря, подключенного к программе. Из второй вкладки можно будет попасть в настройки программы.
Основная область предназначена для ввода переводимого и отображения его перевода. Здесь, на верхней панели расположены кнопки для управления действиями при осуществлении перевода.
Настройки Lingoes Translator
В настройки программы Lingoes можно будет войти разными способами: при помощи кнопки «Главное меню», которая находится в правом верхнем углу окна программы, из меню «Опции», после нажатия на пункт «Настройка конфигурации».
В окне «Настройка конфигурации», открывая нужные вкладки, вы можете изменить настройки программы по своему желанию.
Во вкладке «Горячие клавиши» вы можете ознакомиться с сочетанием клавиш клавиатуры для быстрого запуска тех, или иных функциональных возможностей программы.
Перевод текста в Lingoes
Для перевода какого-либо текста в программе Lingoes требуется интернет соединение. Текст, или часть текста, сначала нужно будет выделить, а затем вставить в окно программы Lingoes Translator для перевода. Это действие можно будет выполнить простым копированием, скопировать текст в буфер обмена, а затем вставив его в поле для перевода, или при помощи соответствующих клавиш клавиатуры.
При вставке текста на иностранном языке в окно программы Lingoes, сначала нужно будет нажать на кнопку «Перевод текста». Затем нужно будет вставить в поле под кнопкой, исходный текст.
Далее потребуется выбрать онлайн сервис для перевода вставленного текста. Программой поддерживаются несколько сервисов онлайн перевода. Сервисы перевода имеют разное количество поддерживаемых языков, а также направлений перевода.
После выбора сервиса, сначала нужно будет выбрать язык исходного текста, а потом следует выбрать язык, на который необходимо будет сделать перевод, а далее нажать на кнопку «Перевести».
Перевести нужный текст, также можно во всплывающем окне. В данном случае, перевод выполнен уже другой службой онлайн перевода.
Вы можете прослушать исходный текст или перевод, выполненный с помощью голосового движка, который будет произнесен электронным диктором. Для этого нужно будет нажать на кнопку «Произнести выбранный текст», которая отображается в окне программы в виде динамика (звуковой колонки).
Перевод отдельных слов в Lingoes
Отдельные слова в программе Lingoes Translator можно переводить, как при помощи поддерживаемых онлайн служб перевода, так и при помощи словарей. Некоторые словари уже добавлены в программу, другие можно будет загрузить с сайта разработчика программы.
Для этого, нужно будет нажать на «Словари». Откроется окно «Настройка словарей». Здесь размещены предустановленные в программу словари. Часть словарей для перевода использует онлайн сервисы, поэтому им для работы необходим интернет. Такие словари отмечены соответствующими значками в графе «Онлайн».
Так как в программе нет предустановленного англо-русского словаря, то в этом случае, такой словарь необходимо будет загрузить сайта программы Lingoes Translator. Для этого нужно будет нажать на кнопку «Установить с сайта» (для загрузки словаря с сайта Lingoes) или «Установить» (для установки словаря с компьютера, если словарь предварительно уже был скачан на ваш компьютер).
Для загрузки словаря на компьютер, нажмите на кнопку «Установить с сайта». На сайте Lingoes.net выберите из списка нужные словари. Всего с сайта можно будет загрузить около 40 словарей с поддержкой перевода на русской или с русского языка.
Сначала переходите по ссылке соответствующего словаря на страницу загрузки, а затем загружаете словарь на свой компьютер.
Для продолжения установки словаря в программу Lingoes Translator, нажмите на кнопку «Установить».
Далее, выберите файл скачанного словаря в открывшемся окне Проводника, а затем нажмите на кнопку «Открыть». После этого откроется окно «Установка словаря», в котором вы можете добавить загруженный словарь к словарям группы «Алфавитный указатель» и «Захват текста».
Добавленные словари, вы можете переместить с помощью соответствующих кнопок в нужное место списка словарей, в соответствующей вкладке.
Во вкладке «Захват текста» будут отображены те словари, которые будут использоваться при переводе из всплывающего окна программы.
После выделения слова, откроется всплывающее окно программы с переводом данного слова. На этом примере, первые два словаря, которые переводят выделенное слово, я сам добавил в программу Lingoes.
Дополнительные функции программы
Кроме, собственно функции осуществления перевода, в программу добавлено некоторое количество дополнительных приложений. Вы можете воспользоваться конвертером валют, универсальным конвертером, международными телефонными кодами, конвертер часовых поясов, есть здесь и периодическая таблица элементов Менделеева, и другими приложения.
Возможно, кому-нибудь понадобиться параллельно с переводом слов, выполнить и другие действия при помощи данных расширений.
Выводы статьи
Бесплатный переводчик Lingoes Translator служит для перевода текстов и отдельных слов при помощи служб онлайн перевода и словарей. Вы можете загрузить в программу дополнительные словари, кроме того, программа Lingoes поддерживает расширения, при помощи которых вы можете совершать различные действия, не связанные с переводом.
Василий, спасибо! Очень нужная программа Lingoes Translator. Замечательно изложен материал по установке и использованию данной программки.
Александр, спасибо.
А не проще-ли просто использовать Google Translate… Я так и делаю и никаких программ не надо…
Для использования Google Translate нужно запускать браузер, а это не всегда бывает удобно. Кроме того, есть ведь и другие переводчики.
Если она всё равно использует он лайн переводчики, то проще сразу и открывать онлайн переводчик Google или переводчик Яндекса. Меня лично больше радует переводчик Яндекса в последнее время по качеству перевода. Да, для этого нужно запускать браузер и что? А так надо тоже запускать. Всё равно браузер всегда запущен у многих пользователей.
Не всегда так удобно. Программа запускается в автозапуске, поэтому ее не нужно специально запускать. Перевод отдельных слов производится по словарям, в части случаев, без использования интернета.
Никто никому не навязывает, пользоваться или нет конкретной программой.
Дак и я никому ничего не навязываю, я лишь высказываю свое мнение.
Поддерживаю — лишний балласт в «Автозапуске», а тексты требуют перевода в основном из интернета.
Василий, я нашла для себя очень простой способ переводить все тексты с помощью Neiron Search Tools, онлайн, за 1 минуту. Как-нибудь напишу об этом чудесном и удобном способе, кстати, там и поиск очень удобный, одновременный по Яндекс и Гугл и ещё много возможностей.
Спасибо, за обзор программы Lingoes Translator.
Я сам использую несколько переводчиков. Несколько программ, которые используют службы онлайн перевода, у меня установлены на компьютере.
В браузере Firefox у меня стоит расширение ImTranslator. В нем можно переводить с помощью четырех разных переводчиков. Чаще всего я пользуюсь этим расширением.
Есть ссылки в закладках на разные сервисы онлайн перевода, и еще в закладках есть букмарклет на переводчик Google.
Кроме того, на моем компьютере еще дополнительно установлена программа — оффлайн переводчик. Так, что если будут проблемы с интернетом, то я все равно смогу воспользоваться переводчиком.
Dicter лучше, изящнее, потрясающе удобнее, всегда под рукой. Закрашиваю мышкой любой текст на любом языке и мышкой щёлкаю по значку в трее. И перевод готов!
Это кому что нравится. Есть более мощные программы, чем Dicter.
Каким переводчиком лучше пользоваться для перевода с/на английского и итальянского на русский, чтоб меньше текст править приходилось? А в идеале, чтоб вообще не приходилось.
Есть мультиязычный сайт (RU, EN, IT). Вот для него нужен перевод статей. Статьи пока дают на английском и итальянском, которые нужно еще на русский перевести. А в перспективе, я так понял, что нужно будет самому на английский и итальянский переводить. В первом случае после того же Google Translate еще смогу подправить, а итальянский язык не знаю совсем.
Собственно интересуют варианты решения данной задачи. У кого какие будут предложения?
Сергей, идеального перевода не будет в любом случае. Без знания языка трудно будет выбрать правильный перевод. Для сайта есть специальные плагины для перевода, можно попробовать с их помощью осуществлять перевод на своем сайте.
Василий, возможно Вы встречали на каких-либо биржах переводчиков? Если да, то сколько они берут за свои услуги?
В любом случае статьи будут перечитываться заказчиком, который в совершенстве владеет тремя языками. Не хотелось бы портить репутацию и делать одну работу по несколько раз.
Нет, я с переводчиками не сталкивался.
Василий, спасибо! Очень нужная программа Lingoes Translator.
Не подскажете, есть ли программы, которые могут перевести телефонный разговор? Или до такого прогресс еще не дошел?
В Skype есть функция перевода.
Спасибо за обзор, неплохая программа, но есть и лучше.
При выполнении перевода с английского на русский появляется ошибка «Ожидание результата перевода». Возможно, что время ожидания ответа от запущенного сервиса перевода ограничено числом «200» миллисекунд, установленным на странице «захват текста» в режиме «Конфигурация». Но увеличение этого числа в настройке заблокировано. Может быть как-то ускорить получение ответа в настройках выбранного интернет-сервиса поисковика «Google»?
Скорее всего, это какие-то проблемы со взаимодействием с Google Translate. Попробуйте другой переводчик (ссылки есть под статьей).
Что значит «Сбой при запросе сервиса перевода»?
Это значит, что возникли проблемы в работе программы при взаимодействии с сервисами перевода. Попробуйте другую программу. Под этой статьей есть ссылки на другие подобные приложения.