Lingoes — программа-переводчик

Программа Lingoes Translator — бесплатный переводчик, служащий для перевода текста в операционной системе Windows. Программа Lingoes поддерживает несколько сервисов перевода, в программу также можно будет загрузить словари для перевода отдельных слов.

При работе на компьютере, у пользователя часто возникает необходимость сделать перевод какого-либо текста с одного языка на другой. Текст на иностранном языке может находиться на сайте в интернете, в окне какой-либо программы, или в окне какого-нибудь текстового редактора, например, программы Word.

При использовании программы — переводчика, вы можете перевести нужный кусок текста или отдельное слово. Для перевода текста используются службы онлайн перевода, а отдельные слова, кроме того, можно будет переводить при помощи словарей, которые загружены в программу. Да, машинный перевод не совсем совершенен, но все равно, вы поймете, о чем говорится в данном тексте, не владея языком оригинала.

Бесплатная программа Lingoes при переводе текста онлайн, использует следующие сервисы перевода:

  • Google Translate, Microsoft Translator, Click2 Translate, Cross Languare, SYSTRAN, Reverso Translation, Ecsite Japan, KODENSHA, LEC Translation, Baidu Translation, Youdao Translation.

Поэтому для осуществления функции перевода теста, необходимо постоянное соединение с интернетом. При переводе отдельных слов можно использовать словари. Так как необходимые словари вы можете заранее загрузить в программу, то при переводе отдельных слов при помощи словарей, постоянное подключение к интернету не обязательно. Только некоторые словари для своей работы требуют выхода в интернет.

Всего переводчик Lingoes поддерживает перевод на более 80 языков.

Программу Lingoes Translator можно скачать с официального сайта производителя. Вы можете загрузить на свой компьютер, как обычную версию программы, так и переносную (portable) версию переводчика.

Lingoes скачать

Обычную версию программы нужно будет установить на компьютер. Для того, чтобы использовать переносную версию — Lingoes Portable, вам нужно будет сначала распаковать архив с программой, а затем поместить папку с программой в нужное место на своем компьютере. Программа Lingoes Translator будет запускаться из папки.

Установка программы Lingoes на компьютер происходит на русском языке. Процесс установки приложения не вызовет никаких затруднений у любого пользователя.

Интерфейс программы Lingoes

В верхней части окна программы находятся два поля поиска: для поиска по словарям, и веб-поиск, для поиска в интернете.

В левой части главного окна программы расположены вкладки для перехода к управлению различными функциями программы. В первой вкладке находятся слова из первого словаря, подключенного к программе. Из второй вкладки можно будет попасть в настройки программы.

Основная область предназначена для ввода переводимого и отображения его перевода. Здесь, на верхней панели расположены кнопки для управления действиями при осуществлении перевода.

стартовая страница

Настройки Lingoes Translator

В настройки программы Lingoes можно будет войти разными способами: при помощи кнопки «Главное меню», которая находится в правом верхнем углу окна программы, из меню «Опции», после нажатия на пункт «Настройка конфигурации».

В окне «Настройка конфигурации», открывая нужные вкладки, вы можете изменить настройки программы по своему желанию.

Во вкладке «Горячие клавиши» вы можете ознакомиться с сочетанием клавиш клавиатуры для быстрого запуска тех, или иных функциональных возможностей программы.

настройки lingoes

Перевод текста в Lingoes

Для перевода какого-либо текста в программе Lingoes требуется интернет соединение. Текст, или часть текста, сначала нужно будет выделить, а затем вставить в окно программы Lingoes Translator для перевода. Это действие можно будет выполнить простым копированием, скопировать текст в буфер обмена, а затем вставив его в поле для перевода, или при помощи соответствующих клавиш клавиатуры.

При вставке текста на иностранном языке в окно программы Lingoes, сначала нужно будет нажать на кнопку «Перевод текста». Затем нужно будет вставить в поле под кнопкой, исходный текст.

Далее потребуется выбрать онлайн сервис для перевода вставленного текста. Программой поддерживаются несколько сервисов онлайн перевода. Сервисы перевода имеют разное количество поддерживаемых языков, а также направлений перевода.

После выбора сервиса, сначала нужно будет выбрать язык исходного текста, а потом следует выбрать язык, на который необходимо будет сделать перевод, а далее нажать на кнопку «Перевести».

перевод в окне программы

Перевести нужный текст, также можно во всплывающем окне. В данном случае, перевод выполнен уже другой службой онлайн перевода.

перевод в всплывающем окне

Вы можете прослушать исходный текст или перевод, выполненный с помощью голосового движка, который будет произнесен электронным диктором. Для этого нужно будет нажать на кнопку «Произнести выбранный текст», которая отображается в окне программы в виде динамика (звуковой колонки).

Перевод отдельных слов в Lingoes

Отдельные слова в программе Lingoes Translator можно переводить, как при помощи поддерживаемых онлайн служб перевода, так и при помощи словарей. Некоторые словари уже добавлены в программу, другие можно будет загрузить с сайта разработчика программы.

Для этого, нужно будет нажать на «Словари». Откроется окно «Настройка словарей». Здесь размещены предустановленные в программу словари. Часть словарей для перевода использует онлайн сервисы, поэтому им для работы необходим интернет. Такие словари отмечены соответствующими значками в графе «Онлайн».

Так как в программе нет предустановленного англо-русского словаря, то в этом случае, такой словарь необходимо будет загрузить сайта программы Lingoes Translator. Для этого нужно будет нажать на кнопку «Установить с сайта» (для загрузки словаря с сайта Lingoes) или «Установить» (для установки словаря с компьютера, если словарь предварительно уже был скачан на ваш компьютер).

установленные словари

Для загрузки словаря на компьютер, нажмите на кнопку «Установить с сайта». На сайте Lingoes.net выберите из списка нужные словари. Всего с сайта можно будет загрузить около 40 словарей с поддержкой перевода на русской или с русского языка.

Сначала переходите по ссылке соответствующего словаря на страницу загрузки, а затем загружаете словарь на свой компьютер.

добавление словаря

Для продолжения установки словаря в программу Lingoes Translator, нажмите на кнопку «Установить».

Далее, выберите файл скачанного словаря в открывшемся окне Проводника, а затем нажмите на кнопку «Открыть». После этого откроется окно «Установка словаря», в котором вы можете добавить загруженный словарь к словарям группы «Алфавитный указатель» и «Захват текста».

установка словаря

Добавленные словари, вы можете переместить с помощью соответствующих кнопок в нужное место списка словарей, в соответствующей вкладке.

перемещение словарей

Во вкладке «Захват текста» будут отображены те словари, которые будут использоваться при переводе из всплывающего окна программы.

После выделения слова, откроется всплывающее окно программы с переводом данного слова. На этом примере, первые два словаря, которые переводят выделенное слово, я сам добавил в программу Lingoes.

перевод слова

Дополнительные функции программы

Кроме, собственно функции осуществления перевода, в программу добавлено некоторое количество дополнительных приложений. Вы можете воспользоваться конвертером валют, универсальным конвертером, международными телефонными кодами, конвертер часовых поясов, есть здесь и периодическая таблица элементов Менделеева, и другими приложения.

Возможно, кому-нибудь понадобиться параллельно с переводом слов, выполнить и другие действия при помощи данных расширений.

дополнительные функции

Выводы статьи

Бесплатный переводчик Lingoes Translator служит для перевода текстов и отдельных слов при помощи служб онлайн перевода и словарей. Вы можете загрузить в программу дополнительные словари, кроме того, программа Lingoes поддерживает расширения, при помощи которых вы можете совершать различные действия, не связанные с переводом.

Получать новые публикации по электронной почте:
Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности

Василий Прохоров

Создатель сайта Vellisa.ru, автор более 1000 статей по работе с программами и настройке операционных систем, опытный пользователь ПК и Интернет

24 комментария

  1. Василий, спасибо! Очень нужная программа Lingoes Translator. Замечательно изложен материал по установке и использованию данной программки.

    • Александр, спасибо.

  2. А не проще-ли просто использовать Google Translate… Я так и делаю и никаких программ не надо…

    • Для использования Google Translate нужно запускать браузер, а это не всегда бывает удобно. Кроме того, есть ведь и другие переводчики.

  3. Если она всё равно использует он лайн переводчики, то проще сразу и открывать онлайн переводчик Google или переводчик Яндекса. Меня лично больше радует переводчик Яндекса в последнее время по качеству перевода. Да, для этого нужно запускать браузер и что? А так надо тоже запускать. Всё равно браузер всегда запущен у многих пользователей.

    • Не всегда так удобно. Программа запускается в автозапуске, поэтому ее не нужно специально запускать. Перевод отдельных слов производится по словарям, в части случаев, без использования интернета.
      Никто никому не навязывает, пользоваться или нет конкретной программой.

      • Дак и я никому ничего не навязываю, я лишь высказываю свое мнение.

        • Поддерживаю — лишний балласт в «Автозапуске», а тексты требуют перевода в основном из интернета.

  4. Василий, я нашла для себя очень простой способ переводить все тексты с помощью Neiron Search Tools, онлайн, за 1 минуту. Как-нибудь напишу об этом чудесном и удобном способе, кстати, там и поиск очень удобный, одновременный по Яндекс и Гугл и ещё много возможностей.
    Спасибо, за обзор программы Lingoes Translator.

    • Я сам использую несколько переводчиков. Несколько программ, которые используют службы онлайн перевода, у меня установлены на компьютере.
      В браузере Firefox у меня стоит расширение ImTranslator. В нем можно переводить с помощью четырех разных переводчиков. Чаще всего я пользуюсь этим расширением.
      Есть ссылки в закладках на разные сервисы онлайн перевода, и еще в закладках есть букмарклет на переводчик Google.
      Кроме того, на моем компьютере еще дополнительно установлена программа — оффлайн переводчик. Так, что если будут проблемы с интернетом, то я все равно смогу воспользоваться переводчиком.

  5. Dicter лучше, изящнее, потрясающе удобнее, всегда под рукой. Закрашиваю мышкой любой текст на любом языке и мышкой щёлкаю по значку в трее. И перевод готов!

    • Это кому что нравится. Есть более мощные программы, чем Dicter.

  6. Каким переводчиком лучше пользоваться для перевода с/на английского и итальянского на русский, чтоб меньше текст править приходилось? А в идеале, чтоб вообще не приходилось.

    Есть мультиязычный сайт (RU, EN, IT). Вот для него нужен перевод статей. Статьи пока дают на английском и итальянском, которые нужно еще на русский перевести. А в перспективе, я так понял, что нужно будет самому на английский и итальянский переводить. В первом случае после того же Google Translate еще смогу подправить, а итальянский язык не знаю совсем.

    Собственно интересуют варианты решения данной задачи. У кого какие будут предложения?

    • Сергей, идеального перевода не будет в любом случае. Без знания языка трудно будет выбрать правильный перевод. Для сайта есть специальные плагины для перевода, можно попробовать с их помощью осуществлять перевод на своем сайте.

      • Василий, возможно Вы встречали на каких-либо биржах переводчиков? Если да, то сколько они берут за свои услуги?

        В любом случае статьи будут перечитываться заказчиком, который в совершенстве владеет тремя языками. Не хотелось бы портить репутацию и делать одну работу по несколько раз.

        • Нет, я с переводчиками не сталкивался.

  7. Василий, спасибо! Очень нужная программа Lingoes Translator.

  8. Не подскажете, есть ли программы, которые могут перевести телефонный разговор? Или до такого прогресс еще не дошел?

    • В Skype есть функция перевода.

  9. Спасибо за обзор, неплохая программа, но есть и лучше.

  10. При выполнении перевода с английского на русский появляется ошибка «Ожидание результата перевода». Возможно, что время ожидания ответа от запущенного сервиса перевода ограничено числом «200» миллисекунд, установленным на странице «захват текста» в режиме «Конфигурация». Но увеличение этого числа в настройке заблокировано. Может быть как-то ускорить получение ответа в настройках выбранного интернет-сервиса поисковика «Google»?

    • Скорее всего, это какие-то проблемы со взаимодействием с Google Translate. Попробуйте другой переводчик (ссылки есть под статьей).

  11. Что значит «Сбой при запросе сервиса перевода»?

    • Это значит, что возникли проблемы в работе программы при взаимодействии с сервисами перевода. Попробуйте другую программу. Под этой статьей есть ссылки на другие подобные приложения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *